بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ ( ١ )
قسم به آسمان و طارق آن.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ ( ٢ )
و چگونه توانی طارق آسمان را بدانی؟
النَّجْمُ الثَّاقِبُ ( ٣ )
طارق همان کوکب درخشان است که نورش نفوذ کند.
إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ ( ٤ )
(قسم به اینان) که هیچ شخصی نیست جز آنکه او را البته (از طرف خدا) مراقب و نگهبانی هست.
فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ ( ٥ )
پس انسان مغرور باید بنگرد که از چه آفریده شده است؟
خُلِقَ مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ ( ٦ )
از آب نطفه جهندهای خلقت گردیده.
يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ ( ٧ )
که از میان صلب (پدر) و سینه (مادر) بیرون آید.
إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ ( ٨ )
(خدایی که او را از این نا چیز بی جان آفرید و جان بخشید) او البته بر زنده کردنش دوباره (پس از مرگ) قادر است.
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ ( ٩ )
روزی که اسرار باطن شخص آشکار شود.
فَمَا لَهُ مِنْ قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ ( ١٠ )
و آن روز قوّتی در خویش و یاوری بر نجات خود نیابد.
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ ( ١١ )
قسم به آسمان فرو ریزنده باران.
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ ( ١٢ )
و قسم به زمین گیاه روینده (برای خلقان).
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ ( ١٣ )
که قرآن به حقیقت کلام جدا کننده (حق از باطل) است.
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ ( ١٤ )
و هرگز سخن هزل بیهوده نیست.
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا ( ١٥ )
دشمنان اسلام هر چه بتوانند کید و مکر (بر محو اسلام) میکنند.
وَأَكِيدُ كَيْدًا ( ١٦ )
و من هم در مقابل مکرشان مکر خواهم کرد.
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا ( ١٧ )
پس اندکی کافران را مهلت ده و آنها را فرو گذار (تا وقت کیفرشان فرا رسد).